José Luis Romanillos es uno de los guitarreros, o mejor dicho “violeros” (que es más apropiado que luthier cuando se trata de construir guitarras) más reconocidos y cotizados a nivel internacional; grandes intérpretes como Julian Bream, Miguel Angel Lejarza, Carles Trepat, Stefano Grondona, Julio Gimeno y Magnus Andersson, entre otros muchos, han tocado sus guitarras.//. Más allá de su faceta de constructor, Romanillos investiga y escribe. “Antonio Torres guitarrero, su vida y obra” es un hito en la bibliografía sobre quien sentara las bases definitivas en la construcción de la guitarra moderna, y “The Vihuela de Mano and the Spanish Guitar” escrito junto a la investigadora Marian Harris, es un texto imprescindible para aquellos que amamos la guitarra y su historia.//. El viernes 12 de diciembre a las 19.30h, en el Conservatorio de Palma, se presenta el primer trabajo biográfíco sobre Romanillos. Escrito por Antoni Mir y Trinidad Solascasas, recoge testimonios, fotos y datos de gran valor sobre la vida y obra del violero español. Me siento especialmente involucrada por haber realizado el índice onomástico y la presentación, y por la muchas horas compartidas con Toni revisando cada página del texto.//. Será además una ocasión especial porque en ese acto, que contará con la presencia del propio José Luis Romanillos, se entregarán los diplomas a los alumnos del primer taller de construcción de guitarrones mallorquines; una iniciativa que aplaudo entusiasmada pensando en los alumnos que cada semana estudian y tocan guitarró en el Centre Universitari Alberta Giménez, pionero en darle a este pequeño instrumento un lugar como herramienta pedagógica en la enseñanza musical.//. Y al finalizar el acto, un recital de Stefano Grondona, por supuesto con una Romanillos.
Estoy revisando los villancicos que se cantan en Colombia en las “Novenas de Aguinaldos” (las 9 misas cantadas con villancicos y aguinaldos antes de navidad) y me encuentro uno llamado “Antón tituriruriru”. Lo escucho un par de veces y me entra como un desasosiego porque la música me suena un montón y el tiruriruriru también pero no ubico de dónde la conozco, porque de Venezuela no es. Y comienza a llegarme la luz… esto es en catalán, esto lo tocaron mis alumnos en formación instrumental el año pasado… esto, esto, ESTO ES LA PASTORA CATERINA!!.//. Lo que significa que no sólo los villancicos andaluces se llenaron de gloria en latinoamérica; algún catalán se llegó hasta la hermana república de Colombia y allá dejó, en versión castellana, su Pastora Caterina, eso si, respetando el Antón tiruriruriru…
Para escucharla en castellano AQUÍ.
Cantada por un coro infantil y presentado como uno de “los villancicos más bonitos de Colombia”. Dar una mirada al blog del enlace que es muy bello.
Para escucharla en catalán AQUÍ. Interpretada por la cantante catalana Raquel Xiberta.
Tan fácil (y bonito) que hubiera sido llamarla “el Sonido de la Música”, traduciendo directo del original The sound of music. Pero de los dos lados castellanoparlantes del charco, llegaron a la conclusión de que el título tenía que explicar algo de la historia, y así salió la cosa. //. Apunto las dos letras del super hit solfístico de todos los tiempos (y el maestro de música que no la haya usado alguna vez que tire la primera piedra). Juzguen ustedes mismos cuál letra es la menos ¿mala, cursi?… (voy directo al coro que es donde está lo bueno):
España:
Don, es trato de varón
Re, selvático animal
Mi, denota posesión
Fa, es lejos en inglés
Sol, ardiente esferar es
La, al nombre es anterior
Si, asentimiento es
Y otra vez ya viene el Do
Do re mi fa sol la si do!
Latinoamérica:
Do-minemos nuestra voz
Re-pitiendo sin cesar
Mi canción es para ti
Fá-cil es poder cantar
Sol-taremos a volar
La paloma de la voz
Si sabemos bien solfear
Volveremos siempre al do.
Do re mi fa sol la si do!
Es una web con música para escuchar y hay de todo y se escucha estupendamente. Llego a ella leyendo la lista de ganadores de los premios del Foro Internacional de Contenidos Digitales (FICOD). Microsiervos es uno de los ganadores y allí encontré el dato. La justificación del premio de Yes.fm es: “por acercar el mundo de la música online a los ciudadanos mediante una plataforma sencilla y accesible para todos”.
aprender una cosa más”.//. En las noticias encuentro que han borrado de un “hórreo”, una talla antigua de valor incalculable. Lo repasé dos veces y me di cuenta que no tenía ni la menor idea de qué era un hórreo. Así que acudí a “papá google” quien me ilumimó: “Un hórreo (horru en asturiano) es un granero construido en madera o piedra, que se eleva del suelo mediante pilares o “pegollos”, que están terminados en unas placas o “tornarratas” para evitar el acceso de roedores y que suele disponer de paredes con ranuras para que se ventile el interior”. Aprendí que son herencia del Imperio Romano y que se conservan muchos especialmente en Asturias, pero también en Navarra, al norte de Portugal y en Suecia y Noruega.//. Aunque estaba en el Catálogo de Edificios Protegidos de Asturias, el dueño del hórreo no soportaba el contenido erótico de la talla así que se la despachó a gusto.//. Ya no sabemos si del S. XVI era la talla o el dueño.
Imágenes tomadas del artículo en wikipedia.




Foto Per Endström