larousse vs. wikipedia
Nuevas tecnologías 15 de Junio del 2008
La tradicional editorial francesa de diccionarios y enciclopedias, fundada en 1851, ha lanzado su primera “enciclopedia contributiva” en la red, pero a diferencia de la wiki, aparecen tanto los contenidos “oficiales” de la enciclopedia tradicional, lo que se podría llamar el conocimiento fiable y verificado, junto a las contribuciones de los internautas, que le darán actualidad y diversidad. Las contribuciones no serán anónimas y solamente los autores podrán modificar sus contenidos. El éxito fue tan arrollador el día de la presentación el 15 de mayo pasado que parece que el servidor se colapsó y de hecho no estuvo operativo bastante tiempo. Hay un vídeo divulgativo en la dirección oficial http://www.larousse.fr/ y explica (en francés, claro) como es el funcionamiento de esta ”enciclopedia bimodal”.//. Wikipedia me gusta porque hay de todo y está hecha con la voluntad y colaboración anónima de mucha gente y gente que sabe mucho (baste con ver los artículos de ciencias y arte) pero, a veces, quedan dudas sobre su fiabilidad (especialmente en temas sociales o políticos) y otras, encuentras unos artículos claramente tendenciosos. Si lo de Larousse se hace con buen ojo sería una opción fantástica, partes del magister dixit y completas con la opinión de eruditos alternativos.
He seguido la noticia a través de El Nacional, Papel en blanco y la página oficial de Larousse.




Foto Per Endström
[…] y las redes sociales. En cualquier caso, esta Larousse online mixta (”dual” la llama Los pollitos) que añade a la información propia la aportada por usuarios registrados, ya parece haber superado […]
Ya sé que no se puede comparar la Larousse con la Catalana, pero para los curiosos que quede dicho, la Enciclopedia Catalana también está en la red desde hace bastante tiempo. Para temas mediterráneos es de referencia, para temas más lejanos ya no es tan útil.
Quizás pueda ayudar a los visitantes de este blog de habla castellana cuando a Irina se le escapen conceptos y palabras catalanas por contagio. Porque ya se sabe, con el roce viene el contagio.