Dobby

Categoría: Harry Potter
23 de Abril del 2008

Tomo la foto del “New York Comic-Con 2008″, donde se anuncian como primicia los nuevos juguetes sobre películas o personajes famosos. Más imágenes en http://www.cooltoyreview.com/NYCC08/Tonner/default.asp

dobby.jpg

Dobby, el elfo libre que yace en el jardín de Bill y Fleur.

atención CUOM

Categoría: Música
23 de Abril del 2008

Ver cronograma del viaje a Ibiza en la cartelera CUOM aquí en el blog.

divide y vencerás

Categoría: Textos y poesías
23 de Abril del 2008

Cuando vivíamos en el casco antiguo de Palma le hacía el chiste a Emili de que el catalán no existía, que era una entelequia o una leyenda, porque entre el Borne, Jaime III y la calle Unión escuchaba más alemán y castellano que mallorquín. Luego salimos del corazón turístico y empecé a escucharlo más; y más cuando entré a la Universitat de les Illes Balears, y más cuando conocí los pueblos de Mallorca, y más cuando conocí y hablé “más” con mis alumnos que venían de esos pueblos. Y resulta que era verdad, que hay gente que habla catalán porque su mamá habla catalán y sus abuelos también; que cantan en esta lengua y recitan y hacen glosas, que no se la inventaron ayer vamos, o sea, que no era para “echar vaina” ni para hacerse los chulitos y molestar a los que vienen de la península.//. La cosa se pone más interesante cuando te enteras que estuvo prohibido hablarla, que en el cole sólo se podía hablar en castellano y si lo hacías en mallorquín te castigaban, y algunas familias se convencieron de que eso que hablaban tenía menos categoría que la lengua del estado así que en casa hablaron en español y los hijos no aprendieron a escribir en catalán, que era una lengua de segunda, aunque no les sonaba raro lo que hablaban los abuelos y medio la aprendieran a hurtadillas.//Se muere el dictador y los callados se alzan, tenemos una lengua propia dicen, lengua que implica cultura, literatura, historia, familia, música, poesía. Y resulta que son un montón quienes hablan lo que ya hablaba y escribía Ramón Llull en el S. XIII. Que si hablas esto, te entienden en Valencia y en Catalunya y por supuestísimo en las Baleares. Y aunque en cada lugar se habla distinto (como nos pasa a nosotros con el español de Argentina o de Cuba o de Venezuela que suenan distinto pero todos en el cole aprendemos español -que me gustaría más decir castellano pero en fin- y luego lo matizamos en casa), si viajas por els països de parla catalana, como nosotros por sudamérica, hablas lo mismo: nos entendemos.//. Y esto que habla toda esta gente se llama catalán, se podría haber llamado mallorquín porque Llull es de aquí, pero se llama catalán, que son los catalanas más y parece que hablan y pisan más fuerte, pero eso es otro tema. Si sumas los que hablan catalán son millones, pero si separas y sólo cuentas los que hablan valencià, català, mallorquí o ibicenc, vuelven a ser poquitos; vuelven a hablar lenguas minoritarias, vuelven a ser vulnerables. Y siempre es más fácil repartir el pastel entre los grandes y dejar las migajas a los pequeños.

disartrias, disfasias, disglosias, dislalias, disfemias… y disfonías

Categoría: Salud
23 de Abril del 2008

Son dificultades del lenguaje oral, algunas en el ámbito de la producción del sonido, o del propio lenguaje, o de la comunicación. La más conocida es la disfonía que llamamos en general ronquera (si puedes decir que estás afónico es porque sólo estás disfónico). Dislalias son problemas en la articulación de las letras, es una dislalia evolutiva la que tienes los niños pequeños cuando invierten una sílaba o cambian una letra por otra, o la quitan o agregan; y se pasa al crecer. Se llama dislalia audiógena si se produce por problemas auditivos, como no oigo cómo se dice no lo digo bien. Disfemia es el nombre técnico de la tartamudez y disglosia (o dislalia orgánica) es cuando hay un problema físico en alguno de los articuladores (la lengua, los labios, la mandíbula, el paladar), por ejemplo las personas con síndrome de down tienen la lengua muy gruesa y esto les afecta la articulación, o cuando hay hendidura labio-palatina (mejor no decir labio leporino) se escapa el aire y dificulta la pronunciación de la eme, pe y demás letras que requieran la boca cerrada o el movimiento de la lengua hacia las zonas afectadas. Una disfasia representa un retraso moderado del lenguaje (sin daños orgánicos) o una pérdida parcial del lenguaje por algún daño en las zonas del cerebro que controlan el lenguaje; y las disartrias son más complicaditas porque se relacionan con daños en el sistema nervioso central y el daño es a nivel motor, sea en los músculos de la lengua o laringe o las neuronas motoras implicadas en el proceso del habla.//. Me gusta poder contarles esto que es parte del contenido de una clase que hago desde hace cinco años pero sólo una vez al año, lo que significa que cada año me la preparo y a los quince días casi todos los términos se me confunden o se me olvidan, y al año siguiente venga de nuevo a desempolvar las “dis”. Así que me he sentado y he escrito de corrido este post sabiendo que la semana que viene no podré hacerlo. Es como raro, pero la mente es así (al menos la mía) mantiene fresco lo que uso con frecuencia, lo demás reposa hasta que lo vuelves a necesitar. Como diría Borges, lo que olvidamos también es una riqueza porque alguna vez fue nuestro.